看法兰克福书展的国际化
2013-08-20

说到书展对于国际出版的关注和推动,远远不局限于金秋十月所进行的信息密集、活动密集的书展那五天。

整个一年中,法兰克福书展都在积极开展各项国际工作:法兰克福书展驻北京、新德里、莫斯科、纽约的办公室将其国际性、专业性和当地的特色紧密结合,不遗余力推动书业进步;书展在世界各大展览会上设德国联合展台,将优秀的德语图书输送至海外,德国各类出版社也派代表积极参加,其中当然包括北京国际图书博览会;众多国际专业和跨行业交流活动如火如荼展开,落户中国两年的品牌大会“故事驱动中国”即是一成功案例。

而重中之重的法兰克福书展就是一个国际出版与传媒的大舞台。在这里,不仅有来自世界各地的行业翘楚,还有图书行业的未来推动者都将在此一展风采。无论是国家联合展台或独立参展商,还是传统或创新的展示方式,无论寻找的是版权、项目的合作伙伴,还是想了解文化政策的决策者的声音,这里都是最有效的舞台和平台。国际性的凸显还在于每年有近100个国家携图书、电影、应用程序、游戏等各种产品亮相书展。通过不断增加新的平台,如会议品牌“法兰克福学院”,书展也极大地增加了与世界各地的同行们进行联络和交流的机会。

作为2013年法兰克福书展特别推介的重点, 国际出版5号馆和6号馆无疑会成为国际关注的焦点。届时,书展将针对这两个展馆举办丰富多彩的推介活动,还设有抽奖环节。

5.0号馆
亚非拉文学促进会(litprom)旨在促进亚非拉以及加勒比和阿拉伯地区的文学作品在德语区的传播。它为人们介绍相关地区的文学现状和发展趋势,精心寻找优秀的文学作品并推荐翻译成德语出版。亚非拉文学促进会负责位于5.0号馆的国际对话沙龙“世界由我们主持”。这里是各国作家、学者和翻译家进行文学、翻译和政治对话的场地,是嘉宾座谈、对话和读书会的中心。因为今年整个书展将加大力度推动“儿童和青少年文学”,因此青少年文学经典作品的再译和电影字幕的翻译将会是讨论的重点和亮点。

5.0号馆还有一个特别之处,那就是“书展邀请项目”展览区。每年书展都会邀请亚非拉的小型、独立出版社来到法兰克福,赠送他们一个展位,组织安排培训以及与行业人士交流,以促进当地出版事业的发展,帮助他们缔结国际网络。该项目从六十年代中期就已开始,每年邀请约24家出版商参加书展,今年收到邀请参与到此项目当中来的参展商中还有一家中国的“小而美”“毛毛虫童书馆”。

5.1号馆
5.1号馆设有7大论坛之一的“对话论坛”,专注于国际图书行业、文学与文化政策课题发展现状的交流和讨论。论坛以每30分钟或60分钟为一个单元,以高含金量的内容、快速的信息到达吸引众多参展商报名、观展人士驻足。论坛的每项活动都将登入书展的《活动目录》,书展期间在会场免费派发。同时,论坛信息将作为德国报纸《时代周刊》的增刊送达至读者手中。除此之外,5.1号馆内会有海报公布当日活动目录,大屏幕上也会实时预告活动信息。

6.1号馆
6.1号馆今年的重头戏当然是亚洲出版。不仅大陆、台湾和香港的参展面积大幅提高,今年新加坡作为华语出版的一份子也首次参加进来。再加上韩国和日本的参展商,2013年的法兰克福书展变成了一个亚洲大家庭。为了突出亚洲出版特色,6.1号馆特设“亚洲活动区”。此区域可开展各项活动:人们可以在这里了解亚洲各国的推介新书,也可以与作家近距离交流。此外,6.1号馆还设有数字化展示专区“热点”,主题聚焦移动终端。即插即用的多媒体展位、私密的会谈区、专属的现场活动区,这里为移动出版领域提供了一个完美的展示平台。极大地方便了寻求新的商业机遇和数字解决方案的出版专业人士有的放矢地与来自世界各地的应用程序开发商、移动运营商、娱乐电子产品供货商、阅读器生产商、移动支付平台、移动商务、应用商店、门户网站、阅读器配件提供商、智能手机和上网本生产商等建立最直接的互动。