世界文学掩映下的加泰隆文化
2007-09-29

法兰克福,2007年9月27日:加泰隆文化意味着达利(Dalí)、 高迪(Gaudí)、 米罗(Miró)、拉蒙•吕尔(Ramon Llull)、梅塞•罗多雷达(Mercè Rodoreda)和姚姆•卡布勒(Jaume Cabré)。加泰隆文化意味着巴塞罗躁动的城市生活、佩皮尼昂火车站、以及德国人最钟爱的度假地马略尔卡岛。今年的书展主宾国以“多样性”为口号,这一点也体现在“加泰隆文化书籍”的国际展览中,来自27个国家的300多家出版社接受了法兰克福书展的邀请,为此次展览带来了1000多种图书。

“法兰克福书展的主宾国再次在德国出版界激起了无比热烈的反响!”米夏埃尔•克格勒(Michael Kegler)开心地说,自2004年以来,克格勒一直负责管理主宾国主题的“……书籍”的系列展览。“直到书展为止,已有70种新出版的加泰隆文学书籍进入市场,此外还有100种其它领域的加泰隆图书:如旅行指南、地图、年历、加泰隆世界、历史论文,以及即将出版的三本加泰隆语言教程。”

新出版的加泰隆文学图书包括一部关于白衣骑士蒂朗的长篇小说、一部15世纪的三卷本重要作品,以及奎姆•孟措(Quim Monzó)长达800页的作品集,奎姆•孟措是加泰隆现今最有名的编年史作家,该作品集收录了他创作的100个故事。除了德文译本,展览还推出了奎姆作品的俄文、希伯来文、葡萄牙文、斯洛文尼亚文和日文译本。

旅行指南图书的选样展览也丰富多彩,且别具一格,因为加泰隆文化并不仅仅局限于西班牙语地区,而且也包括安道尔(加泰隆语是那里唯一的官方语言)、法国的鲁西荣区、撒丁岛的阿尔盖罗、瓦伦西亚和巴利阿里群岛。“丰富多样的主题包括‘骑车环游帕尔马岛’、‘在马略尔卡岛潜水’,以及专门的建筑指南、文学旅游指南、参观西班牙内战或弗朗哥攻占巴塞罗那的遗址。”

加泰隆地区今年也新出版了两本《德加字典》,这两本字典也参与了“加泰隆文化书籍”展览,此外被展出的还包括唯一一版的《加泰隆-梵文字典》,以及编纂于1502年的《加德字典》。1991年,这部字典的影印本在法兰克福出版面世。

德语新书的书目可以在法兰克福书展的网站上下载: www.buchmesse.de/ehrengast/titel/